« な~んでかフラメンコ/堺すすむ | メイン | 京おんな/安藤孝子 »

2006年2月 7日

●Careless Whisper / George Michael

アイドルグループ的だったワムから別れてソロとなったジョージマイケルは既にゲイの告白をして、同性の恋人と結婚するそうです。彼の自伝的映画「ジョージマイケル~素顔の告白 」という映画が最近公開されたそうですが、見たかったですね。


Careless Whisper
George Michael

I feel so unsure as I take your hand to lead you to the
dance floor./君の手をとってダンスフロアに連れ出すのが心もとないんだ。
As the music dies something in your eyes Calls to mind a silver
screen and you're its sad goodbye./一曲終わると君の目の中の何かが銀幕の中のさよならを想い出させる。
I'm never gonna dance again guilty feet have got no rhythm/罪の意識でリズムに乗れないから、僕は二度と踊らない。

Though it's easy to pretend I know you're not a fool./誤魔化すのは簡単だけど、君はそんなに馬鹿じゃない。
I should have known better than to cheat a friend And waste
a chance that I've been given./友達を騙して、チャンスを失うなんて、もっと良く考えとくべきだった。
So I'm never gonna dance again the way I danced with you./だから今まで君と踊ってたようにはもう踊れない。
Time can never mend the careless whispers of a good friend./時は親友の軽はずみな囁きを拭ってはくれない。
To the heart and mind ignorance is kind./僕の気持ち的には知らない方が良い。
There's no comfort in the truth/真実に安らぎは無い。
pain is all you'll find./苦痛があるだけだ。

Tonight the music seems so loud I wish that we could lose this
crowd. Maybe it's better this way/今夜は音楽が五月蠅くて、この喧噪から逃げ出せたらって思うけど、でも、この方が多分良いんだ。
We'd hurt each other with the things we want to say./僕たち、お互いの言葉で傷つけあっていた
We could have been so good together/きっと一緒に旨くやれたのに
We could have lived this dance forever/きっとずっと踊り続けていたのに
But now who's gonna dance with me?/でも、今は誰が僕と踊ってくれるの?
- Please stay./行かないで

Now that you're gone. Now that you're gone./君はもういない
Was what I did so so wrong, so wrong that you had to leave me
alone. /僕がした事は君が僕をひとり残して行ってしまうほど酷かったのかい?


友達のCareless Whisperで浮気がバレちゃたんでしょうか?"There's no comfort in the truth"というのも良いフレーズですね。真実程人を傷つけるものは無いんです。歌を聴くと、ほんの軽いCareless Whisperで彼女と別れることになり、人生が狂っちゃたという苦しみの様な雰囲気が良く出ています。将に「人生は些事にあり」ですなぁ。この歌は郷ひろみや西城秀樹も歌ってますが、日本語の歌詞では"ダンス"を"ジルバ"に変えてました。これもなかなか良いセンスです。

コメントする