●Cry Me A River / Julie London
Now you say you're lonely You cry the whole night through/今頃になってあなたは寂しくて一晩中泣き明かしたって言うの Now you say you're sorry For bein' so untrue/今頃、とても不誠実でごめんなさいなんて言うの You drove me, nearly drove me out of my head/貴方は私を気が狂いそうにした Told me love was too plebeian/恋なんて下らないと Now you say you love me/今更あなたは私を愛していると言う
映画女優から歌手に転身したジュリーロンドンですが、やはり当時の夫であったボビートゥループの影響が大きかったのでしょう。このアルバムも彼のプロデュースです。彼女は所謂ジャズ歌手ではありませんが、ポピュラーファンからジャズファンまで幅広い層をそのセクシーハスキーボイスで魅了したようです。特にこのクライミーリバーは彼女の最大のヒット曲と言えます。
Cry Me A River
Well, you can cry me a river, cry me a river/涙が河になるほど泣けば良いわ
I cried a river over you/私が貴方に涙をながした(ように)
Well, you can cry me a river, cry me a river/涙が河になるほど泣けば良いわ
I cried a river over you/私が貴方に涙をながした(ように)
While you never shed a tear/でもあなたは涙も見せず
Remember, I remember all that you said/覚えている私はあなたの言った全ての事を
Told me you were through with me and/私とは終わったと
Well, just to prove you do/だったら、そうだという事を証明して
Come on and cry me a river, cry me a river/涙が河になるほど泣けばいいわ
I cried a river over you/私が貴方に涙をながした(ように)
"Cry me a river"というのは訳しにくいですが、泣いて河が流れるが如く涙を流す、というような意味でしょう。今更何言ってるの、私とは終わったと言っておきながら、という詮無い気持ちが良く表れています。また、イントロを除き、伴奏はバーニーケッセルのギター一本ですが、このギターが彼女の歌と良く調和して素晴らしい名演だと思います。