●Rain, The Park and Other Things / The Cowsills
Rain, The Park And Other Things I saw her sitting in the rain/あのコは雨に佇んでいた I love the flower girl/ボクは花の少女が好きになってしまった I knew I had to say hello/こんにちわって言わなくちゃ I love the flower girl/ボクは花の少女が好きになってしまった Suddenly, the sun broke through/突然太陽が顔を出した I love the flower girl/あの花の少女が好きだ
カウシルズといえば「ウッッシッシ、牛も知ってるカウシルズ」という大橋巨泉のキャッチフレーズを想いだしますね。Bill, Bob, Barry, John, Susan, の5人兄弟で始まったグループで、暫くして当時7歳の Paulが参加しました。その後両親も加わり、ミュージカル「ヘアー」にも出演しました。このカウシルズ一家が後のパートリッジファミリーの原案になったそうです。
Raindrops falling on her/雨粒が落ちているのに
She didn't seem to care/気にする様子もない
She sat there and smiled at me/あのコはあそこに座ってボクに微笑んだ
Then I knew... I knew... I knew... I knew... I knew.../そうしたらわかったんだ
She could make me happy... happy... Happy...She could make me very happy../彼女がいればボクはしあわせになれる
Flowers in her hair... flowers everywhere/髪にさした花、そこら中に咲く花
Oh I don't know just why; she simply caught my eye/なぜだかわからない。 ただ目があったら
I love the flower girl/あの花の少女が好きになってしまった
She seemed so sweet and kind; she crept in to my mind/彼女はとても優しそう、ボクの心の中に忍び寄る
To my mind... to my mind/ボクの心の中に
Hello... hello/こんにちわ
She smiled up at me/彼女は見上げてボクに微笑んだ
And she took my hand and we walked through the park alone/そしてボクの手を取って公園を二人きりで歩いた
And I knew... I knew... I knew... I knew... I knew.../そうしたらわかったんだ
She had made me happy... happy... Happy...She had made me very happy.../彼女がいればボクはしあわせになれる
Flowers in her hair... flowers everywhere/髪にさした花、そこら中に咲く花
Oh I don't know just why; she simply caught my eye I love the flower girl/なぜだかわからない。ただ目があったら、あの花の少女が好きになってしまった
She seemed so sweet and kind; she crept in to my mind/彼女はとても優しそう、ボクの心の中に忍び寄る
To my mind ... to my mind/ボクの心の中に
See the sun/太陽が顔を出す
I turned around she was gone/振りかえると彼女はいない
Where did she go?/どこへ行ったの?
And all I had left was one little flower in my hand/残っていたのは手の中の小さな花一輪
But I knew... I knew... I knew... I knew... I knew.../でもわかったんだ
She had made me happy... happy... happy...She had made me very happy../彼女がいればボクはしあわせになれる
Flowers in her hair... flowers everywhere/髪にさした花、そこら中に咲く花
Was she reality or just a dream to me?/あのコは現実なのだろうか夢だったのだろうか
I love the flower girl/あの花の少女が好きだ
Her love showed me the way to find a sunny day/彼女の愛のおかげでどうしたら晴れた日になるのかわかった
Sunny day... sunny day... sunny day/晴れた日
I love the flower girl/あの花の少女が好きだ
Was she reality or just a dream to me?/あのコは現実なのだろうか夢だったのだろうか
「雨に消えた初恋」という邦題がついていますが、この方が原題よりよっぽど分かりやすいです。最近はこういう分かりやすい曲が少ないですが、テーマもハッキリしていて大勢で歌うと楽しそうです。その後のカウシルズは鳴かず飛ばずで解散してしまいました。ソロ活動も今市でした。Barryはニューオリンズ在住でしたが、昨年のハリケーン、カトリーナの来襲の際に逃げ遅れてお亡くなりになったそうです。