« あゝ修身/白木みのる | メイン | 社長さんはいい気持ち/鈴木やすし »

2006年12月23日

●Greatest Love Of All / Whitney Houston

母はゴスペルシンガー、ディオンヌワーウィックは従兄弟という音楽環境で育ち、抜群の歌唱力でデビュー後一躍大スターになりました。映画「ボディガード」も成功でした。しかし、最近は特にこれと言った音楽活動は無く、最近ではボビーブラウンとの離婚が話題となったくらいですが未だ薬禍から立ち直れて居ないようです。早くカンバックして、あの素晴らしい歌声をもう一度聞かせてもらいたいものです。

Greatest Love Of All

I believe the children are our future/私は子供達が私たちの未来だと信じている
Teach them well and let them lead the way /彼らを正しく教え彼らに導いてもらおうShow them all the beauty they possess inside/子供達に自分が持っている全ての美を見せてやろう
Give them a sense of pride to make it easier/そして、そのためにプライドを持たせてやろう
Let the children's laughter remind us how we used to be/子供達の笑いで私たちの幼い頃を想い出そう
Everybody searching for a hero/誰もがヒーローを探している
People need someone to look up to/人は誰か尊敬する人が必要だ
I never found anyone who fulfill my needs/でも私は未だ自分の希望を満たしてくれる人に出会っていない
A lonely place to be/なんて寂しい
So I learned to depend on me/だから私は自分に頼る事を憶えた

I decided long ago, never to walk in anyone's shadows/私は随分前に誰かの影を歩かないようにしようと決めた
If I fail, if I succeed/たとえ失敗しても成功しても
At least I'll live as I believe/少なくとも私は私の信じるように生きていく
No matter what they take from me/私から何を奪っても
They can't take away my dignity/私の尊厳だけは奪えない

Because the greatest love of all is happening to me/だって最も偉大な愛が私の中に芽生えつつあるから
I found the greatest love of all inside of me/私は自分の中に最も偉大な愛を見つけた
The greatest love of all is easy to achieve/最も偉大な愛を抱く事は簡単
Learning to love yourself/自分自身を愛することを知る
It is the greatest love of all/それが最も偉大な愛

I believe the children are our future/私は子供達が私たちの未来だと信じている
Teach them well and let them lead the way/正しく教え彼らに導いてもらおう
Show them all the beauty they possess inside/子供達に自分自身が持っている全ての美を見せてやろう
Give them a sense of pride to make it easier/そして、そのためにプライドを持たせてやろう
Let the children's laughter remind us how we used to be/子供達の笑いで私たちの幼い頃を想い出そう

And if by chance, that special place that you've been dreaming of/たとえ夢見続けてきた事が特別なことが
Leads you to a lonely place/実らなくても、
Find your strength in love/貴方の愛の力を信じよう

子供こそが我らの未来。自分の幼い頃を思い出してみよう。自分自信を信じる事が最も偉大な愛。そして最後の3行で"I"が"You"に変わって、例え夢が実現しなくても強い愛の力で生きていこう、と呼びかけています。彼女の歌唱力と相俟って忘れ難い感動的な歌になりました。途中の"never to walk in anyone's shadows"は「誰にも頼らず生きていく」くらいの意味だと思います。
という訳で今年はこれで御仕舞。来年も愛の力を信じて頑張りましょう。

コメントする