2009年3月22日

●Satin Doll / Lisa Ono

サテン・ドールはデューク・エリントンの作曲で彼と彼の右腕であったビリー・ストレイホーンは何百という曲を作っていますが、これはその中でも特に有名な曲です。デューク・エリントンの曲ですが、デューク・エリントン楽団のようなビッグ・バンドより、ピアノ・トリオ(例えばマッコイ・タイナートリオ)や小編成コンボで演奏される場合が多いようです。このアルバムは小野リサのスタンダード集でリオで録音されました。この曲ではブラスとギターの素晴らしいアレンジが効いています。

Satin Doll

Cigarette holder which wigs me/シガレット・ホールダーを使ってるとは驚きだ
Over his shoulder, he digs me/彼は肩越しに私に向かって目配せしてる
Out cattin' that satin doll/女を見る目はまるでサテンの人形

Baby, shall we go out skippin?/ねえ、ベイビー他の店に行かない?
Careful, amigo, you're flippin',/気をつけて、友だち、君は弾けてる
Speaks Latin that satin doll./ラテン語を話すあの人はサテンの人形

He's nobody's fool so I'm playing it cool as can be./彼は馬鹿じゃないから、私もできるだけ冷静に
I'll give it a try but I ain't for no guy catching me,/ちょっと試してみても良いけど、私は誰にも捕まえられない
(Switch-a-rooney!/ところが、どっこい)

Telephone numbers well you know,/電話番号はたくさん知ってるって
Doin' my rhumbas with uno/一番のお気に入りとルンバを踊る
And that'in my Satin Doll./あれが僕のサテンの人形

小野リサなので歌詞のSheをHeに変えていますが、このため意味が分からなくなっています。冒頭の"Cigarette holder"はジャズエイジの淑女が持っていた紙巻き煙草を吸うための丈の長い煙管のようなもので、上手い訳が見つからず、カタカナにしてしまいましたが、これを吸っているのがこの歌の主人公の女性でなくては話が繋がりません。そして彼女が肩越しに俺の方に秋波を送っている。俺を見る目はまるでサテン・ドールだ、という風に展開していく筈です。それからこの歌の一番の決め台詞である"Switch-a-rooney!"を歌っていないのは少々残念です。カーメン・マクレーだと一段と声を張り上げて、おっとどっこい感を盛り上げる処なんですが。短い歌詞ですが、それゆえに全般的に訳しにくいです。もう少し思い切って意訳した方が良かったかもしれません。

2009年3月15日

●いとしのすっとこどっこい/青江三奈

まずは曲名が秀逸です。ジェームス三木作詞、三木たかし作曲という豪華メンバーならではのネーミングでしょう。曲名からはこてこてのコミックソングかと思わせますが、曲調はスローなテンポのちょっとジャズッぽいメロディでなかなかのムードを醸し出しています。青江三奈はブルースで有名ですが、元々は銀巴里出身という事もあり、ジャズやシャンソンも上手い歌手でした。歌詞の中の「タウンページ」が少々時代を感じさせます。

トホホ度★★★
お笑い度★★★
意味不明度★★

  ラビングユー 
  ナイトアンドデイ
  ラビングユー 
  デイアンドナイト
  あなたに抱かれる夢を見て
  なぜかこの胸キュンとなる
  最初の男じゃないけれど
  惚れた弱みでうぶになる
  あなたいとしのすっとこどっこい
  女ごころを知ってるくせに
  口説いてくれない憎いやつ
  ラビングユー ナイトアンドデイ
  ラビングユー デイアンドナイト

  あなたが夢中のあの人は
  純情ぶってるだけなのよ
  私は美人じゃないけれど
  気だてだったら負けないわ
  あなた間抜けなすっとこどっこい
  シャツのボタンがとれてるくせに
  二枚目きどりで バカみたい
  ラビングユー ナイトアンドデイ
  ラビングユー デイアンドナイト

  グラスでシグナル送るのに
  どうして 知らないふりするの
  あなたは浮気なすっとこどっこい
  タウンページを広げて閉じて
  どこへ電話をかけるやら
  ラビングユー ナイトアンドデイ
  ラビングユー デイアンドナイト

2009年3月 8日

●Goody Goody / Lisa Ono

僕の小野リサが今月ジャズ・スタンダードを歌ったCDを2枚リリースしました。これはその中の一枚でLAで録音しています。どれも良い曲で選ぶのが難しいですが、なんとバックのコーラスをTAKE 6が歌っているという豪華版のグッディ・グッディにしてみました。エラ・フィッツジェラルドの歌唱が有名ですが、ここではエラと違い軽く、明るいアレンジで、しかもテイク6のコーラスが素晴らしい効果を上げています。これらのジャズ・スタンダードをメインに5月下旬から7月末まで全国ツアーを行う予定になっているようです。

Goody Goody

So you met someone who set you back on your heels, goody goody!/あなたはビックリするような人にあったのね、グッディ、グッディ
You met someone and now you know how it feels, goody goody!/誰かと出会って気持ちが分かるようになったのね
So you gave her your heart too,/彼女にもあなたの心捧げたのね、
Just as I gave mine to you/私があなたに捧げたように
And she broke it in little pieces, /そして彼女はあなたの心を粉々にした
Now how do you do?/さあ、あなたはどうするの?

You lie awake just singing the blues all night, goody goody!/あなたは一晩中眠れずブルースを歌い
And you think that loves a barrell of dynamite!/そして愛はひと樽のダイナマイトだと思ってる
Hurray and halleluyah, you had it comin to ya/万歳やったぞ、それが来た
Goody goody for her!/彼女にいい顔して
Goody goody for me! ya/私にいい顔して
And I hope you're satisfied/これで満足して頂戴
You rascal you!/悪い人

ここでは2番を歌っていないので少々分かりにくいですが、私が振られた元カレが他の女性に振られたのを見てザマミロ、という感じでしょうか。"goody"は、辞書によれば善玉、悪玉の善玉にあたる言葉で、非常に訳しにくく少々誤魔化してます。元カレにザマミロと言いながらも本心は未だに憎からず思ってるという処でしょうか。

2009年3月 1日

●それからの銀狐/太平サブロー

最近数枚レコードを仕入れたんですが、はたと気がつくと今、自分の家にレコードプレイヤーが無く、そのせいか暫く珍盤・奇盤休んでました。この歌は題名から分かるように「夜の銀狐」のアンサーソングです。しかし、オリジナルの作詞をした中山大三郎がこの曲の作詞・作曲で、やや掟破りの感有りです。ネットで調べてみるとオリジナルの忠実なアンサーになってます。
【夜の銀狐歌いだし】♪淋しくないかい うわべの恋は こころをかくして 踊っていても
【それからの銀狐歌いだし】♪淋しいものと 思わなかったの うわべの恋でも しあわせだったの
【夜の銀狐ラスト】♪きれいな服も すてきだけれど にあうと思うよ エプロン姿
【それからの銀狐ラスト】♪エプロンすがたが 似合うよな 女になります 愛してくれますか
歌っている太平サブローは漫才のサブロー・シローでよく横山やすしやいとし・こいしの物真似をやってて、好きな漫才師の一人でした。この歌だけ聞いていると漫才師の余芸とは思えない出来栄えで、星は少なめです。

トホホ度★★
お笑い度★☆
意味不明度★★

  寂しいものと 思わなかったの
  うわべの恋でも しあわせだったの
  ソーロ グリース・デ・ラ・ノーチェ
  今ならわかる
  あなたの本当の やさしさが
  もう一度 もう一度 甘えていいですか

  ひとりの部屋の 灯りをつけて
  冷たいベッドに もたれて泣くのよ
  ソーロ グリース・デ・ラ・ノーチェ
  あなたがほしい
  このまま過ごせば ダメになる
  今でも 今でも 許してくれますか

  いろんな恋を してきたけれど
  ほんとの恋なら あなたが始めて
  ソーロ グリース・デ・ラ・ノーチェ
  信じてほしい
  エプロン姿が 似合うよな
  女になります 愛してくれますか